第1学年 Q&A

Lesson2 の予習プリントについての質問です。[Section1] 本文の理解 ① に hoped to とありましたが,wanted to では間違いになるのでしょうか。この 2 つの違いも含め教えて下さい。

カテゴリ: 英語

want to do も hope to do も「~したい(と思う)」という意味で使いますが,want to do は最もストレートな願望を表し,「何かが欠けているのでそれを補うための要求」のニュアンスが強く,時には少し直接的すぎて,子供っぽさも感じさせる場合があります。それに対して hope to do は「実現できそうなもの(可能性)への期待」の意味合いが強いので,前向きな印象を与えます。本文では若田氏の宇宙飛行士になりたいという夢を指して dream of ~ing の言い換えなので,「実現できそうなもの(可能性)への期待」をさして hoped to become~ が適切です。